Organisation

Internetredaktion der Diözese Gurk

Ti si luč - Sveta noč, blažena noč

Peti svetlo / Lichtvoll singen - najbolj znana božična pesem v slovenščini in nemščini

Pesem, ki povezuje svet

Bildunterschrift (Bildrechte sind zwingend anzugeben!)
Sveta noč (posnetek iz videa)

Pesem „Sveta noč, blažena noč“ je veliko več kot samo božična pesem – to je svetovni sinonim za mir in upanje. Besedilo je zapisal leta 1816 Joseph Mohr, melodijo pa je že leta 1818 sestavil Franz Xaver Gruber.

https://youtu.be/f1oBVIbzuPU

Sveta noč, blažena noč

Sveta noč, blažena noč, vse že spi, je polnoč.
Le devica z Jožefom tam v hlevcu varje detece nam.
Spavaj dete sladkó, spavaj dete sladkó.

Sveta noč, blažena noč, príšla je k nam pomoč.
Dete božje v jaslih leži, grešni zemlji radost deli.
Rojen je rešenik, rojen je rešenik.

Sveta noč, blažena noč, radostno pevajoč
angeli Gospoda slavé, mir ljudem na zemlji želé.
Človek zdaj si otet, človek zdaj si otet.

Besedilo: Joseph Mohr, 1816 | Melodija: Franz Xaver Gruber, 1818

V preprostih besedah pesem pripoveduje o Jezusovem rojstvu in luči, ki razsvetli temo. Ali slovensko ali nemško zapeto – skupno petje povezuje že nad 200 let generacije in kulture čez vse meje. Zaradi globokega kulturnega pomena je leta 2011 UNESCO priznal kot nematerialno kulturno dediščino. Danes nas vabi, da za trenutek pozabimo hitrost vsakdan in najdemo mir in zaupanje.

https://youtu.be/io5e3pnPQxY

Stille Nacht, Heilige Nacht

Stille Nacht, heilige Nacht! Alles schläft, einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar. Holder Knabe im lockigen Haar,
Schlaf in himmlischer Ruh, Schlaf in himmlischer Ruh.

Stille Nacht, heilige Nacht! Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Halleluja, Tönt es laut von fern und nah:
Christ, der Retter ist da, Christ, der Retter ist da!

Stille Nacht, heilige Nacht! Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb’ aus deinem göttlichen Mund, Da uns schlägt die rettende Stund’,
Christ, in deiner Geburt, Christ, in deiner Geburt.

Text: Joseph Mohr, 1816 | Melodie: Franz Xaver Gruber, 1818